Николай Светлев Перед смертью Преди смъртта

Красимир Георгиев
„ПРЕДИ СМЪРТТА” („ПЕРЕД СМЕРТЬЮ”)
Николай Светлев (р. 1953 г.)
                Болгарские поэты
                Переводы: Николай Светлев, Терджиман Кырымлы, Росен Тошев
 

Николай Светлев
ПЕРЕД СМЕРТЬЮ

Вот мы свободою полны –
и даже жизнь не дорогая,
когда свирепие волны
приедут наконец сверкая!

Мы знаем – это Свобода,
мерцающая перед нами!
Трубит последняя труба
и мы теряем, но без срама...


Николай Светлев
ПРЕДИ СМЪРТТА (перевод с русского языка на болгарский язык: Николай Светлев)

О, пълни сме със Свобода –
животът даже не е важен,
когато святкаща вълна
към Бога пътя ни покаже!

И знаем – туй е Свобода,
за нас сияеща в безкрая,
тръби последната тръба –
и губим, без да се разкаем!


Николай Светлев
ПЕРЕД СМЕРТЬЮ (перевод с болгарского языка на русский язык: Терджиман Кырымлы)

Исполнить волю до поры,
и жизнь сама не дорогая,
когда блистательный порыв
возносит к богову над краем.

Свобода вот, и жизнь – раба –
в простор распахивает ставни:
трубит последняя труба –
мы на кон всё за волю ставим.


Николай Светлев
ПРЕД СМЪРТТА (перевод с русского языка на болгарский язык: Росен Тошев)

Най-сетне – пълна свобода:
пред смърт животът е най-евтин.
Вълни блуждаят без вреда –
свирепо във тунела светят…

Но знаем, наш,та Свобода
е в края – тя ни осветява…
Натам вървим: необуздани.
Без срам – така и неизмамени.